Отверженные

mini otverzhennyie - Отверженные

«Отверженных» Тома Хупера я ждала еще с прошлого года: любимый роман, прекрасный режиссер, великолепные актеры – казалось, ожидания должны более чем оправдаться. Увы, получилось все не так складно.
Прежде всего надо сказать, что фильм в целом хорош: не удивляют ни три его «Золотых глобуса», ни номинации на «Оскар». Актеры действительно великолепны. Если кто сомневался, что из Хью Джекмана выйдет отверженный всеми Жан Вальжан, а из Рассела Кроу – достойный инспектор Жавер, то он может об этих сомнениях забыть. Вальжанистее Джекмана и жаверистее Кроу теперь мало кого можно себе представить. Оба создали сильные образы, довольно точно воплотили персонажей не столько даже бродвейского мюзикла, сколько самого Гюго.Гаврош в исполнении Дэниэла ХаттлстоунаНа их фоне, конечно, Козетта (Аманда Сайфред) и Мариус (Эдди Редмэйн) смотрятся бледновато, но это, скорее, минус самого либретто. Но на главных персонажах актерские достижения не заканчиваются: искренна Фантина (Энн Хэтэуэй), обаятелен Анжольрас (Аарон Твейт), задирист Гаврош (Дэниэл Хаттлстоун), супружеская чета Тенардье (Хелена Бонем Картер и Саша Барон Коэн) и вовсе не знает себе равных. Великолепны все, от последней швеи на фабрике до революционера в третьем ряду.
Отлично поработали костюмеры, гримеры и художники декораций, усилия которых, к сожалению, были сведены на нет операторской работой. После просмотра поневоле задаешься вопросом: стоило ли так работать над большими декорациями, если по съемке видно, что дело происходит в павильоне? Стоило ли так вкладываться в грим, если камера оказывается настолько близко к актеру, что видна вся работа визажиста? Да и идея снимать крупными планами поющих и плачущих людей оказалась мне совсем не близка.
Не добавили очарования фильму и российские прокатчики, сделавшие частичный дубляж: все музыкальные номера звучат по-английски, разговоры – по-русски. И все бы было прекрасно… но в «Отверженных» частенько переплетается одно с другим так, что толком и не разделишь. Прокатчики попытались, но не вышло. Английский и русский языки сменяют друг друга так внезапно, что доходит до смешного. Особенно весело в пятый раз слышать после пятиминутной арии на английском русское «простите»… за которым снова поют по-английски. С другой стороны, есть возможность послушать оригинальные голоса: впечатление они производят неоднозначное (кто бы мог подумать, что Джекман заметно гнусавит?), но яркое.
Еще немного о хорошем. У Хупера получилось не просто перенести музыкальную постановку «Отверженных» с театральных подмостков на большой экран. В фильме много от оригинального романа. Да, ему далеко до детальности книги – неудивительно, учитывая протяженность первого и объемы последней, – но персонажи, отношения между ними, их характеры переданы точнее некуда. При полном отсутствии эпичности и размаха (чего нет, того нет, какими бы масштабными ни были декорации), при скомканном и сумбурном сюжете (привет бродвейскому либретто) «Отверженные» берут искренностью. В них все – как на ладони, все – наизнанку.
И только это делает их более чем достойным зрелищем – несмотря ни на что.